diff -ruN djl.orig/diff.py djl/diff.py --- djl.orig/diff.py 2009-06-07 21:59:02.000000000 +0200 +++ djl/diff.py 2009-06-20 17:07:58.000000000 +0200 @@ -1240,6 +1240,7 @@ "
"+\ _("Traducteurs:") + "
" + \ "- Sirio81 " + _("(English)") + "
" + \ + "- Charles Barcza (www.blackPanther.hu) " + _("(Hungarian)") + "
" + \ "- Sindwiller " + _("(Deutsch)") + "
" + \ "- Chain " + _("(Русский)") + "
" + \ "- David Ballesteros Mayo " + _("(Español)") + "
" + \ @@ -1290,6 +1291,10 @@ def langue_en(self): '''Lorsque l'on choisi la langue Anglaise dans le menu...''' self.modif_langue(langue='en_US') + + def langue_hu(self): + '''Lorsque l'on choisi la langue Hungarian dans le menu...''' + self.modif_langue(langue='hu_HU') def langue_gl(self): '''Lorsque l'on choisi le Galicien dans le menu...''' diff -ruN djl.orig/i18n/hu_HU/LC_MESSAGES/djl.po djl/i18n/hu_HU/LC_MESSAGES/djl.po --- djl.orig/i18n/hu_HU/LC_MESSAGES/djl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ djl/i18n/hu_HU/LC_MESSAGES/djl.po 2009-06-20 15:27:11.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,1191 @@ +# translation of djl.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: djl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-22 17:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-20 15:27+0100\n" +"Last-Translator: Barcza Károly \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ajout_jeu.py:131 +msgid "Ajouter un raccourci" +msgstr "Egy parancsikon hozzáadása" + +#: ajout_jeu.py:132 +#: ajout_jeu.py:137 +#: configuration.py:441 +#: configuration.py:442 +#: creer_def.py:358 +#: creer_def.py:359 +msgid "Parcourir..." +msgstr "Böngészés.." + +#: ajout_jeu.py:133 +#: creer_def.py:157 +#: creer_def.py:347 +msgid "Nom du jeu:" +msgstr "A játék neve:" + +#: ajout_jeu.py:135 +msgid "Icone:" +msgstr "Ikon:" + +#: ajout_jeu.py:136 +msgid "Commande du jeu:" +msgstr "Parancs:" + +#: ajout_jeu.py:138 +msgid "Sauvegarder et fermer" +msgstr "Menti és bezárja" + +#: configuration.py:22 +#: configuration.py:181 +msgid "Supprimer raccourci de djl du menu KDE/Gnome" +msgstr "Parancsikon levétele a KDE/Gnome panelról" + +#: configuration.py:24 +#: configuration.py:148 +msgid "Ajouter un raccourci de djl dans le menu KDE/Gnome" +msgstr "Parancsikon létrehozása a KDE/Gnome panelon" + +#: configuration.py:149 +msgid "Raccourcis supprime" +msgstr "Parancsikon törölve" + +#: configuration.py:159 +msgid "Name=djl" +msgstr "Name=djl" + +#: configuration.py:161 +msgid "GenericName[fr]=Depot jeux linux" +msgstr "GenericName[fr]=Depot jeux linux" + +#: configuration.py:163 +msgid "GenericName=Depot jeux linux" +msgstr "GenericName=Linux játékok telepítőforrása" + +#: configuration.py:165 +msgid "Comment[fr]=Un gestionnaire de jeux videos pour Linux" +msgstr "Comment[fr]=Un gestionnaire de jeux videos pour Linux" + +#: configuration.py:167 +msgid "Comment=Un gestionnaire de jeux videos pour Linux" +msgstr "Comment=Linuxos játékok kezelője" + +#: configuration.py:180 +msgid "Raccourci cree" +msgstr "Parancsikon létrehozva" + +#: configuration.py:207 +msgid "Ferme" +msgstr "Rendben" + +#: configuration.py:239 +msgid "Attention, soit le repertoire du jeu est deja existant, soit vous n'avez pas les droits suffisants pour ecrire dessus" +msgstr "Figyelem! A játekok könyvtára már létezik vagy a létrehozáshoz nincs jogosultsága." + +#: configuration.py:246 +msgid "Attention, le repertoire de jeux n'a put etre cree, vous n'avez peut etre pas les droits necessaires ou le fichier est existant" +msgstr "Figyelem! A játekok könyvtára már létezik vagy a létrehozáshoz nincs jogosultsága." + +#: configuration.py:253 +msgid "Attention, le repertoire d'etat n'a put etre cree, vous n'avez peut etre pas les droits necessaires ou le fichier est existant" +msgstr "Figyelem! A 'státusz' könyvtár már létezik vagy a létrehozáshoz nincs jogosultsága." + +#: configuration.py:260 +msgid "Erreur, le repertoire de definition n'a put etre cree, vous n'avez peut etre pas les droits necessaires ou le fichier est existant" +msgstr "Figyelem! A 'definiciós' könyvtár már létezik vagy a létrehozáshoz nincs jogosultsága." + +#: configuration.py:267 +msgid "Erreur, le repertoire des raccourcis n'a put etre cree, vous n'avez peut etre pas les droits necessaires ou le fichier est existant" +msgstr "Figyelem! A 'parancsok' könyvtára már létezik vagy a létrehozáshoz nincs jogosultsága." + +#: configuration.py:314 +msgid "Le fichier de configuration n'existe pas, il sera cree" +msgstr "A konfigurációs fájl nem létezett most létrehoztam." + +#: configuration.py:336 +msgid "Fichier de configuration ecrit:" +msgstr "Konfigurációsfájl létrehozva" + +#: configuration.py:429 +#: fenetre_principale.py:891 +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások" + +#: configuration.py:433 +msgid "" +"Ceci est le premier demarrage de djl, vous pouvez le configurer maintenant \n" +" ou passer cette etape pour vous en tenir a la configuration par defaut." +msgstr "" +"Az első alkalomal futtaja a DJL-t ezért most be kell állítania vagy\n" +" hagyja ki ezt a lépést és akkor az alap beállítások lesznek elmentve." + +#: configuration.py:436 +msgid "" +"Ceci est le menu de configuration de djl. \n" +"Certaines actions necessiteront le redemarrage du logiciel." +msgstr "" +"Ez a DJL beállítások ablaka \n" +"Több beállítás a DJL újraindítását igényli." + +#: configuration.py:439 +msgid "Repertoire d'installation des jeux:" +msgstr "Játékok telepítési könyvtára:" + +#: configuration.py:440 +msgid "Navigateur internet:" +msgstr "Internet böngésző:" + +#: configuration.py:443 +msgid "Supprimer les archives des jeux apres installation." +msgstr "Játékarchívumok eltávolítása a telepítés után." + +#: configuration.py:444 +msgid "Lancer les jeux apres installation." +msgstr "A játék indítása a telepítés után." + +#: configuration.py:445 +msgid "Iconifier djl dans la barre a miniature. (necessite redemarrage)" +msgstr "Ikonizálja a DJL-t a tálcára. (újraindítás szükséges)" + +#: configuration.py:446 +msgid "Verifier la mise a jour de djl au demarrage." +msgstr "Frissítések ellenőrzése induláskor" + +#: configuration.py:447 +msgid "Verifier la mise a jour du depot a son lancement." +msgstr "A telepítőforrások frissítésének ellenőrzése indítás után" + +#: configuration.py:448 +msgid "Afficher la sortie des jeux a leur lancement." +msgstr "Mutatja a játkok hibakimenetét" + +#: configuration.py:449 +msgid "" +"Lancer les jeux dans un serveur graphique separe\n" +"(Permet d'eviter les problemes lies a l'utilisation de Compiz, Beryl ou autre)." +msgstr "" +"Játékok indítása egy külön X11 szerveren\n" +"(Problémák lehetnek a Compiz vagy Beryl kiegészítéssel)" + +#: configuration.py:450 +msgid "Valider" +msgstr "Mentés" + +#: configuration.py:451 +#: depot.py:198 +#: fenetre_principale.py:698 +#: fenetre_principale.py:1093 +msgid "Fermer" +msgstr "Rendben" + +#: creer_def.py:36 +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: creer_def.py:36 +#: depot.py:944 +msgid "Jeu de tir" +msgstr "Egyszemélyes lövöldözős" + +#: creer_def.py:36 +#: depot.py:944 +msgid "Strategie" +msgstr "Stratégia" + +#: creer_def.py:36 +#: depot.py:944 +msgid "Course" +msgstr "Verseny" + +#: creer_def.py:36 +#: depot.py:944 +msgid "Jeu de role" +msgstr "Szerepjáték" + +#: creer_def.py:36 +#: depot.py:944 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: creer_def.py:36 +#: depot.py:944 +msgid "Arcade" +msgstr "Arcade" + +#: creer_def.py:36 +#: depot.py:944 +msgid "Action/Aventure" +msgstr "Akció/Kaland" + +#: creer_def.py:36 +#: depot.py:944 +msgid "Jeu de plateau" +msgstr "Táblás játékok" + +#: creer_def.py:57 +msgid "Fichiers sauvegardes dans:" +msgstr "A fájl ide lett mentve:" + +#: creer_def.py:62 +msgid "Le repertoire du jeu existe deja, un nouveau sera cree" +msgstr "A játékok könyvtára már létezik, egy új könyvtárat hoztam létre." + +#: creer_def.py:180 +msgid "Envoye au serveur ftp" +msgstr "Feltöltve az ftp szerverre" + +#: creer_def.py:181 +msgid "Envoi des fichiers" +msgstr "Fájlok küldése" + +#: creer_def.py:182 +msgid "Les fichiers on ete envoyes, merci." +msgstr "A fájlok el lettek küldve. Köszönjük." + +#: creer_def.py:346 +msgid "Createur de fichiers de definition" +msgstr "Definiciós fájl kreátor" + +#: creer_def.py:348 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: creer_def.py:349 +msgid "Nom de l'icone:" +msgstr "Ikon neve:" + +#: creer_def.py:350 +msgid "Nom de l'image:" +msgstr "Kép neve:" + +#: creer_def.py:351 +#: depot.py:193 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: creer_def.py:354 +msgid "Lien de telechargement:" +msgstr "Letöltési link:" + +#: creer_def.py:355 +msgid "Commande pour lancer le jeu:" +msgstr "Játék indítási parancs:" + +#: creer_def.py:356 +msgid "Sauvegarder" +msgstr "Ment" + +#: creer_def.py:357 +msgid "Sauvegarder et envoyer au developpeur" +msgstr "Menti és feltölti a fejlesztőnek" + +#: creer_def.py:361 +msgid "Ce qui suit est facultatif" +msgstr "A követés opcionális" + +#: creer_def.py:362 +#: depot.py:201 +msgid "Genre:" +msgstr "Műfaj:" + +#: creer_def.py:363 +msgid "Taille de l'archive (Mo):" +msgstr "Archívum mérete (Mb):" + +#: creer_def.py:364 +#: depot.py:205 +msgid "Licence:" +msgstr "Licence:" + +#: creer_def.py:365 +msgid "Site officiel (ou autre lien):" +msgstr "Hivatalos weboldal (vagy egyéb link):" + +#: depot.py:185 +msgid "Depot" +msgstr "Telepítőforrás" + +#: depot.py:188 +#: depot.py:560 +msgid "Jouer" +msgstr "Indítás" + +#: depot.py:189 +msgid "Supprimer" +msgstr "Eltávolítás" + +#: depot.py:190 +msgid "Mettre a jour" +msgstr "Frissítés" + +#: depot.py:191 +msgid "Choisissez un jeu pour avoir une description." +msgstr "Válasszon egy játékot a leírása letöltéséhez." + +#: depot.py:192 +msgid "Liste des jeux disponible:" +msgstr "Elérhető játékok:" + +#: depot.py:194 +#: fenetre_principale.py:886 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: depot.py:196 +msgid "Creer une nouvelle entree" +msgstr "Létrehoz egy új menüelemet" + +#: depot.py:197 +#: depot.py:856 +msgid "Mise a jour du depot" +msgstr "Telepítőforrás frissítése" + +#: depot.py:199 +#: fenetre_principale.py:894 +msgid "Quitter" +msgstr "Kilépés" + +#: depot.py:202 +msgid "Taille:" +msgstr "Méret:" + +#: depot.py:203 +msgid "Plate-forme: x86" +msgstr "Platform: x86" + +#: depot.py:204 +msgid "Trier les jeux:" +msgstr "Játék típus választása:" + +#: depot.py:206 +msgid "Plus d'informations..." +msgstr "Továbbiak..." + +#: depot.py:346 +msgid "Avertissement: le jeu " +msgstr "Figyelmeztetés: a játék" + +#: depot.py:346 +msgid " n'a pas de categorie" +msgstr "nincs kategóriája" + +#: depot.py:383 +msgid "Liste des jeux disponible: (" +msgstr "Elérhető játékok : (" + +#: depot.py:408 +msgid "Genre: " +msgstr "Műfaj: " + +#: depot.py:410 +#: depot.py:412 +msgid "Genre: Non defini" +msgstr "Műfaj: Nincs megadva" + +#: depot.py:419 +msgid "Taille: ~" +msgstr "Méret: ~" + +#: depot.py:421 +msgid "Taille: Non definie" +msgstr "Méret: Nincs megadva" + +#: depot.py:427 +msgid "Licence: " +msgstr "Licence: " + +#: depot.py:429 +msgid "Licence: Non definie" +msgstr "Licence: Nincs megadva" + +#: depot.py:456 +msgid "Pas de description disponible." +msgstr "Nincs elérhető leírás" + +#: depot.py:503 +msgid "Pas d'icone disponible" +msgstr "Nincs elérhető ikon" + +#: depot.py:522 +msgid "Pas d'image disponible" +msgstr "Nincs elérhető kép" + +#: depot.py:549 +#: depot.py:570 +#: depot.py:579 +msgid "Installer" +msgstr "Telepítés" + +#: depot.py:552 +#: depot.py:576 +msgid "Etat: Non installe" +msgstr "Állapota: Nincs telepítve" + +#: depot.py:558 +msgid "Etat: Installe" +msgstr "Állapota: Telepített" + +#: depot.py:567 +msgid "Etat: Telecharge" +msgstr "Állapota: Letöltött" + +#: depot.py:649 +#: telecharge_installe.py:328 +msgid "ecrit" +msgstr "wrote" + +#: depot.py:686 +msgid "Impossible de trouver l'adresse de telechargement" +msgstr "A letöltési link nem található" + +#: depot.py:710 +msgid "Attention, le jeu n'a pas ete supprime correctement" +msgstr "Figyelmeztetés: a játék törlése nem volt teljes." + +#: depot.py:860 +msgid "Les mises a jours ou nouvelles entrees suivantes ont ete trouves:" +msgstr "Itt található a frissítések listája:" + +#: depot.py:882 +msgid "Le depot est a jour." +msgstr "A telepítő forrás a legfrissebb " + +#: depot.py:944 +msgid "Tous" +msgstr "Minden" + +#: depot.py:1047 +#: fenetre_principale.py:218 +#: fenetre_principale.py:285 +#: fenetre_principale.py:892 +#: fenetre_principale.py:971 +msgid "Mise a jour de djl" +msgstr "DJL frissítése" + +#: depot.py:1048 +#: fenetre_principale.py:972 +msgid "Ok" +msgstr "Rendben" + +#: depot.py:1049 +#: fenetre_principale.py:973 +msgid "Mise a jour en cours..." +msgstr "Frissítés folyamatban..." + +#: depot.py:1094 +msgid "> Probleme lors du telechargement ?" +msgstr "> Letöltés sikertelen ?" + +#: djl.py:25 +#: telecharge_installe.py:28 +msgid "Erreur lors de l'import des librairies, vous devez installer le paquet python-qt4" +msgstr "Telepítenie kell a python-qt4-et a DJL futtatásához" + +#: djl.py:55 +msgid "Le fichier:" +msgstr "A fájl: " + +#: djl.py:55 +msgid "est manquant, il sera telecharge" +msgstr "is missing, it'll be downloaded" + +#: djl.py:77 +msgid "Ceci est le premier lancement de djl" +msgstr "Ez a DJL első indítása" + +#: djl.py:82 +msgid "Probleme lors de la creation du dossier ~/.djl (probablement deja existant)" +msgstr "A ~/.djl könyvtárat kihagyja ha már létezik." + +#: djl.py:105 +#: fenetre_principale.py:1116 +msgid " le " +msgstr " on " + +#: djl.py:107 +msgid "djl lance \n" +msgstr "djl indítás \n" + +#: djl.py:108 +msgid ">>> id du processus:" +msgstr ">>> Folyamat azonosító: " + +#: fenetre_principale.py:77 +#: fenetre_principale.py:78 +msgid "Impossible d'ecrire dans le repertoire de djl, il ne sera donc pas mis a jour." +msgstr "You don't have rights to write to the djl directory and soit won't be updated." + +#: fenetre_principale.py:179 +msgid "Cliquez pour afficher le menu principal" +msgstr "Kattintson ide a főablak mutatásához" + +#: fenetre_principale.py:197 +msgid "Afficher/Masquer fenetre principale" +msgstr "Mutatja/Elrejti a főablakot" + +#: fenetre_principale.py:219 +msgid "" +"Vous n'avez pas les doits suffisants pour ecrire dans le repertoire de djl. \n" +" Il ne sera donc pas mis a jour." +msgstr "Önnek nincs jogosultsága írni a djl könyvtárba és így nem lehetett frissíteni." + +#: fenetre_principale.py:254 +msgid "Mise a jour de djl: " +msgstr "djl's update" + +#: fenetre_principale.py:290 +msgid "Liste des nouveautes: " +msgstr "Változások: " + +#: fenetre_principale.py:294 +msgid "Une mise a jour est disponible: " +msgstr "Új frissítés elérhető: " + +#: fenetre_principale.py:303 +msgid "djl est a jour: " +msgstr "djl most a legfrissebb: " + +#: fenetre_principale.py:314 +msgid "Depot ouvert." +msgstr "Telepítőforrás megnyitva,." + +#: fenetre_principale.py:321 +msgid "Quitte" +msgstr "Kilépés" + +#: fenetre_principale.py:322 +msgid "djl quitte." +msgstr "kilépés djl-ből" + +#: fenetre_principale.py:428 +#: fenetre_principale.py:889 +msgid "Importer un raccourci" +msgstr "Egy parancsikon importálása a DJL-be" + +#: fenetre_principale.py:428 +msgid "Fichiers .desktop (*.desktop)" +msgstr ".desktop fájlok (*.desktop)" + +#: fenetre_principale.py:445 +#: fenetre_principale.py:446 +msgid " supprime" +msgstr " törölve" + +#: fenetre_principale.py:466 +#: telecharge_installe.py:464 +msgid " lance !" +msgstr " indítás !" + +#: fenetre_principale.py:559 +msgid "icone introuvable:" +msgstr "az ikon nincs meg:" + +#: fenetre_principale.py:571 +#: fenetre_principale.py:591 +msgid "L'icone du raccourcis" +msgstr "Parancsikon" + +#: fenetre_principale.py:571 +#: fenetre_principale.py:591 +msgid "n'a pas ete trouve, elle a ete remplace par l'icone de djl." +msgstr "was not found, it has been replaced by djl's icon" + +#: fenetre_principale.py:672 +msgid "Informations systeme..." +msgstr "Rendszer információk..." + +#: fenetre_principale.py:673 +msgid "Informations systeme consultes" +msgstr "Rendszerinformációs nézet" + +#: fenetre_principale.py:674 +#: fenetre_principale.py:897 +msgid "Informations systeme" +msgstr "Rendszer információk" + +#: fenetre_principale.py:676 +msgid "Systeme d'exploitation: " +msgstr "Operációs rendszer:" + +#: fenetre_principale.py:678 +msgid "Nom de la machine: " +msgstr "Számítógép neve: " + +#: fenetre_principale.py:680 +msgid "Architecture: " +msgstr "Architektúra:" + +#: fenetre_principale.py:682 +msgid "Environnement: " +msgstr "Környezet: " + +#: fenetre_principale.py:684 +msgid "Processeur: " +msgstr "CPU: " + +#: fenetre_principale.py:686 +msgid "Fabricant de la carte graphique: " +msgstr "GPU gyártjója: " + +#: fenetre_principale.py:688 +msgid "Nom de la carte graphique: " +msgstr "GPU neve: " + +#: fenetre_principale.py:690 +msgid "Version du pilote graphique: " +msgstr "GPU meghajtó verziója: " + +#: fenetre_principale.py:694 +msgid "Memoire vive: " +msgstr "Memória: " + +#: fenetre_principale.py:696 +msgid "Carte son : " +msgstr "Hangkártya: " + +#: fenetre_principale.py:734 +#: fenetre_principale.py:902 +msgid "A propos..." +msgstr "Névjegy" + +#: fenetre_principale.py:735 +msgid "A propos de djl" +msgstr "DJL névjegye" + +#: fenetre_principale.py:736 +msgid "Depot jeux linux " +msgstr "Depot jeux linux " + +#: fenetre_principale.py:736 +msgid " par Diablo150 sous licence GPL 3." +msgstr " by Diablo150 under the GPLv3 licence." + +#: fenetre_principale.py:737 +msgid "Merci aux principaux contributeurs:" +msgstr "Thanks to main contributors: " + +#: fenetre_principale.py:738 +msgid "Mes deux freres." +msgstr "Az én két testvérem." + +#: fenetre_principale.py:739 +msgid "Lululaglue, Jerhum, Julroy67 et sebastienb de jeuxlinux.fr." +msgstr "Lululaglue, Jerhum, Julroy67 and sebastienb from jeuxlinux.fr." + +#: fenetre_principale.py:740 +msgid "Ainsi qu'a:" +msgstr "And also to:" + +#: fenetre_principale.py:887 +msgid "Installer/Supprimer un jeu avec le depot" +msgstr "Install/remove a game through the repository" + +#: fenetre_principale.py:888 +msgid "Ajouter un raccourci vers un jeu installe sur le systeme" +msgstr "Parancsikon készítése a rendszerre már telepített játékokhoz" + +#: fenetre_principale.py:890 +msgid "Supprimer le raccourci" +msgstr "Parancsindító eltávolítása" + +#: fenetre_principale.py:893 +msgid "Redemarrer djl" +msgstr "DJL újraindítása" + +#: fenetre_principale.py:896 +msgid "Informations" +msgstr "Információk" + +#: fenetre_principale.py:898 +msgid "Consulter le journal des modifications de djl" +msgstr "Változások mutatása" + +#: fenetre_principale.py:899 +msgid "Consulter l'historique" +msgstr "Napló mutatása" + +#: fenetre_principale.py:900 +msgid "Consulter la sortie des jeux" +msgstr "Játék hibakimenet mutatása" + +#: fenetre_principale.py:901 +msgid "Rapporter une anomalie ou une suggestion..." +msgstr "Egy hibajelentés vagy javaslat küldése..." + +#: fenetre_principale.py:981 +msgid "Mise a jours en cours..." +msgstr "Frissítés folyamatban..." + +#: fenetre_principale.py:996 +msgid "Nombre de fichiers:" +msgstr "Fájlok" + +#: fenetre_principale.py:1013 +msgid "La mise a jour a echouee" +msgstr "Frissítés sikertelen" + +#: fenetre_principale.py:1057 +msgid "Le fichier n'existe pas" +msgstr "Fájl nem található" + +#: fenetre_principale.py:1092 +msgid "Fichier: " +msgstr "Fájl: " + +#: fenetre_principale.py:1102 +msgid "djl redemarre." +msgstr "djl újraindítva." + +#: fenetre_principale.py:1103 +msgid "djl redemarre" +msgstr "djl újraindítva" + +#: telecharge_installe.py:90 +msgid "Telechargement" +msgstr "Letöltések" + +#: telecharge_installe.py:91 +msgid "Annuler" +msgstr "Mégsem" + +#: telecharge_installe.py:97 +msgid "Telechargement en cours, veuillez patienter" +msgstr "Letöltés folyamatban, kérem várjon" + +#: telecharge_installe.py:97 +msgid "Mo" +msgstr "Mb" + +#: telecharge_installe.py:101 +msgid "Telechargement termine" +msgstr "Letöltés kész" + +#: telecharge_installe.py:109 +msgid "Decompression de l'archive en cours..." +msgstr "Vár az archívum kicsomagolására..." + +#: telecharge_installe.py:129 +#: telecharge_installe.py:160 +msgid "Telechargement annule" +msgstr "Letöltés megszakítva" + +#: telecharge_installe.py:195 +#: telecharge_installe.py:212 +msgid "Le dossier de l'archive n'a pas ete cree" +msgstr "The archive directory was not created" + +#: telecharge_installe.py:306 +msgid "Dossier existant" +msgstr "A könyvtár már létezik" + +#: telecharge_installe.py:331 +msgid "Le fichier de version n'a put etre ecrit" +msgstr "Version file missing" + +#: telecharge_installe.py:341 +msgid "Le dossier du jeu n'a pas ete cree (Loki)" +msgstr "The game directory has failed to be made" + +#: telecharge_installe.py:359 +msgid "/bin n'existe pas (ou plus)" +msgstr "/bin does not exist" + +#: telecharge_installe.py:365 +msgid "Attention, un fichier binaire n'a put etre copie, ceci est inherent a la non uniformitee des archives, ca n'est probablement pas trop grave (" +msgstr "" + +#: telecharge_installe.py:370 +msgid "Le binaire du jeu n'a pas ete rendu executable suite a la levee d'une exception" +msgstr "" + +#: telecharge_installe.py:374 +msgid "Les binaires ont ete ignores" +msgstr "Binary files ignored" + +#: telecharge_installe.py:477 +msgid "dossier 'src' ignore" +msgstr "'src' directory ignored" + +#: telecharge_installe.py:482 +msgid "fichier '.directory ignore" +msgstr "'.directory' file ignored" + +#: telecharge_installe.py:546 +msgid "Le fichier n'a pas ete rendu executable" +msgstr "Binary file failed to be set executable" + +#: telecharge_installe.py:580 +msgid "Serveur X plante" +msgstr "X server crash/missing" + +#: telecharge_installe.py:611 +msgid "Le serveux X a plante, voici le message d'erreur.\n" +msgstr "X server crash/missing, here is the ouput \n" + +#: telecharge_installe.py:614 +msgid "" +"\n" +"Vous n'avez pas les droits necessaires pour lancer un second serveur X. \n" +"Sur les systemes bases sur Debian, vous pouvez regler le probleme en lancant:\n" +" 'dpkg-reconfigure x11-common' \n" +" Et permettre a tout le monde de lancer X11." +msgstr "" +"\n" +"You don't have rights to run a new x server. \n" +"On Debian based systems, you can fix this with:\n" +"'dpkg-reconfigure x11-common' \n" +"And so allow X11 launch for all users" + +#: telecharge_installe.py:619 +msgid "Le serveux X a plante" +msgstr "X szerver összeomlás" + +#: telecharge_installe.py:632 +msgid "Erreur lors du lancement du jeu" +msgstr "Hiba a játék indításakor" + +#: telecharge_installe.py:638 +msgid "Une erreur s'est produite avec " +msgstr "Hiba ezzel" + +#: telecharge_installe.py:638 +msgid "" +". \n" +"Voici le message d'erreur: \n" +msgstr "" +". \n" +"Here is the error string: \n" + +#: telecharge_installe.py:640 +msgid "Le jeu " +msgstr "A játék" + +#: telecharge_installe.py:640 +msgid " n'a put etre lance correctement. Merci de lire les eventuels messages d'erreur dans le terminal et rapporter le bogue au developpeur." +msgstr " Failed to launch. This is expected to be a bug. Please report it to developers " + +#: telecharge_installe.py:645 +msgid "" +"\n" +" Wine n'a put lancer le jeu." +msgstr "" +"\n" +" Wine failed to launch the game." + +#: telecharge_installe.py:650 +#: telecharge_installe.py:654 +msgid "" +"\n" +" La carte son est probablement occupee par un autre processus." +msgstr "" +"\n" +" The sound card might be used by other processes." + +#: telecharge_installe.py:674 +msgid "" +"\n" +" Solution possible, installer la librairie python '" +msgstr "" +"\n" +" Suggest: install the python lib '" + +#: telecharge_installe.py:700 +msgid "introuvable" +msgstr "nincs meg" + +#: telecharge_installe.py:702 +msgid "" +"\n" +" Solution possible, installer la librairie " +msgstr "" +"\n" +" Suggestion, install the library " + +#: telecharge_installe.py:702 +msgid ", version " +msgstr ", verzió" + +msgid "Non defini" +msgstr "Nincs beállítva" + +msgid "Langue" +msgstr "Nyelv" + +msgid "(Localisation en Russe)" +msgstr "(Orosz fordítás)" + +msgid "Passer a l'interface simple" +msgstr "Váltás egyszerűsített felületre" + +msgid "Passer a l'interface etendue" +msgstr "Váltás kiterjesztett felületre" + +msgid "Actualites" +msgstr "Hírek" + +msgid "Jeux" +msgstr "Játékok" + +msgid "IRC" +msgstr "Csevegés" + +msgid "Connecte !" +msgstr "Kapcsolódva !" + +msgid "En cours de connexion..." +msgstr "Kapcsolódás..." + +msgid "En cours de telechargement..." +msgstr "Letöltés folyamatban..." + +###1.1.2 +msgid "Pseudo:" +msgstr "Álnév:" + +msgid "Couleur de fond:" +msgstr "Háttér szín:" + +msgid "Blanc" +msgstr "Fehér" + +msgid "Noir" +msgstr "Fekete" + +msgid "Se connecter au demarrage" +msgstr "Kapcsolódás induláskor" + +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolódás" + +msgid "Deconnecte" +msgstr "Szétkapcsolva" + +msgid "Deconnection" +msgstr "Szétkapcsol" + +### +#Version 1.1.6: +msgid "Le logiciel Wine n'a pas ete trouve, veuillez l'installer pour continuer." +msgstr "A Wine szoftver nem található kérem telepítse." + +msgid "Vous devez definir le chemin vers un fichier .exe ainsi que le nom du jeu." +msgstr "Most be kell állítania az .exe elérési útját és a játék nevét." + +msgid "" +"Attention: La stabilitee et les performances du jeu ne sont pas\n" +"assures, cela depend totalement des capacites du logiciel Wine." +msgstr "Figyelmeztetés: A stabilítás és a teljesítmény nem garantált" + +msgid "Chemin vers l'executable:" +msgstr "Az exe elérési útja:" + +msgid "Ajouter un jeu Windows avec Wine" +msgstr "Egy Windows játék hozzáadása Wine-vel" + +#1.1.10: +msgid "Arguments" +msgstr "Opciók" + +msgid "Options de lancements:" +msgstr "Indítási opciók:" + +msgid "Arguments de lancement pour" +msgstr "Indítási opciók ehhez" + +msgid "Arguments de lancement" +msgstr "Indítási opciók" + +#1.1.14 +# msgid "Modifier le depot" +# msgstr "Amend the repository" +#1.2.0 +msgid "Visiter le site" +msgstr "Weboldal böngészése" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +msgid "Voulez vous vraiment supprimer le raccourci" +msgstr "Valóban eltávolítja a parancsikont" + +msgid "Voulez vous vraiment supprimer le jeu" +msgstr "Valóban eltávolítja" + +msgid "Site internet" +msgstr "Weboldal" + +msgid "Rechercher des informations sur internet" +msgstr "Search on internet about this shortcut" + +msgid "Chercher" +msgstr "Keresés" + +msgid "N'afficher que les jeux" +msgstr "Csak a játékok mutatása" + +msgid "Ajouter" +msgstr "Hozzáad" + +msgid "Utilisateur expulse" +msgstr "Kicked" + +msgid "Modifier le raccourci" +msgstr "Parancsikon beállítások szerkesztése" + +msgid "Repertoire" +msgstr "Könyvtár" + +msgid "Utilisateur connecte" +msgstr "User connected" + +msgid "Utilisateur deconnecte" +msgstr "User disconnected" + +msgid "Onglet par defaut" +msgstr "Alapértelmezett fül" + +msgid "Impossible d'ecrire dans le repertoire de djl, la mise a jour sera installee dans ~/.djl/src" +msgstr "The djl's directory is not writable, so the update will be installed on ~/.djl/src" + +msgid "lancee" +msgstr "futtat" + +msgid "Controle: " +msgstr "Bemenet: " + +msgid ", djl va tenter de la trouver, sinon elle sera remplacee." +msgstr ", djl will search it, otherwise it will be replaced." + +msgid "Attention" +msgstr "Figyelmeztetés" + +msgid "djl est deja lance" +msgstr "A DJL már fut" + +msgid "Il n'est pas recommande d'utiliser djl en tant qu'utilisateur Root." +msgstr "Using djl as root user is NOT recommended." + +#djl 1.2.1 +msgid "Nom" +msgstr "Név" + +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +msgid "raccourci" +msgstr "parancsikonok" + +msgid "Dernier lancement" +msgstr "Az utolsó indítás ideje" + +msgid "Date de creation" +msgstr "Létrehozás dátuma" + +msgid "Jeu Windows utilisant Wine" +msgstr "Windows játék Wine-vel" + +msgid "Commande systeme" +msgstr "Parancs" + +msgid "Jeu installe depuis le depot" +msgstr "Játék telepítve telepítő forrásból" + +msgid "Repertoire d'installation" +msgstr "Telepítési könyvtár" + +msgid "Date d'installation" +msgstr "Telepítési idő" + +msgid "Espace utilise" +msgstr "Felhasznált hely" + +msgid "(Non connecte)" +msgstr "(Kapcsolat nélkül)" + +#djl 1.2.1 +msgid "Traducteurs:" +msgstr "Fordítók:" + +#djl 1.2.4 +msgid "Pour plus d'informations, vous pouvez consulter la sortie d'erreur du jeu dans le menu 'Information/Consulter' la sortie des jeux." +msgstr "A további információkhoz ugorjon a menüben az 'Információk/Mutassa a játékok hibakimenetét' menüpontra." + +msgid "C'est probablement une incompatibilite entre librairies partages." +msgstr "This can be an incompatibility with shared libs." + +#djl 1.2.5 +msgid "Taille des polices:" +msgstr "Fontok mérete:" + +msgid "Canaux a utiliser (sur irc.freenode.net), separes par des espaces" +msgstr "A következő csatornákhoz csatlakozzon induláskor (szóközzel elválasztva)." + +msgid "a" +msgstr "at" + +msgid "Temps restant:" +msgstr "Hatralevo ido:" + +msgid "Non trouve" +msgstr "Nincs meg" + +msgid "Installer une librairie manquante" +msgstr "Hiányzó programkönyvtár letöltése" + +msgid "Gestionnaire des modules" +msgstr "Modulok kezelése" + +#1.2.8 +msgid "Verifier les dependances" +msgstr "Függőségek ellenőrzése" + +msgid "Dependances non satisfaites" +msgstr "Hiányzó függőségek" + +msgid "Toutes les dependances semblent satisfaites" +msgstr "Nem függőségi problémát találtam" + +msgid "Erreur" +msgstr "Hiba" + +msgid "Envoyer" +msgstr "Elküld" + +msgid "Rafraichir" +msgstr "Újratölt" + +msgid "Ko/s" +msgstr "Kb/s" + +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" + +msgid "Le jeu est en cours de lancement" +msgstr "A játék indítása" + +msgid "djl va tenter de trouver la librairie" +msgstr "DJL most megpróbálkozik a hiányzó programkönyvtár letöltésével" + +msgid "La librairie n'a pas ete trouvee" +msgstr "Programkönyvtár (library) nincs meg" + +msgid "Merci de rapporter le probleme au developpeur." +msgstr "Kérem jelezze a fejlesztőnek" + +msgid "Installer automatiquement les dependances manquantes." +msgstr "Bekapcsolja a függőségek letöltését ha szükséges" + +msgid "Gestionnaire des librairies" +msgstr "Programkönyvtár (library) kezelő" + A djl.orig/i18n/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo és djl/i18n/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo fájlok különböznek diff -ruN djl.orig/interface.py djl/interface.py --- djl.orig/interface.py 2009-06-07 21:59:03.000000000 +0200 +++ djl/interface.py 2009-06-20 17:02:51.000000000 +0200 @@ -247,6 +247,9 @@ self.action_EN = QtGui.QAction(MainWindow) self.action_EN.setObjectName("action_EN") + + self.action_HU = QtGui.QAction(MainWindow) + self.action_HU.setObjectName("action_HU") self.action_GL = QtGui.QAction(MainWindow) self.action_GL.setObjectName("action_GL") @@ -358,6 +361,7 @@ self.action_FR.setText(QtGui.QApplication.translate("MainWindow", _("Francais"), None, QtGui.QApplication.UnicodeUTF8)) self.action_GL.setText(QtGui.QApplication.translate("MainWindow", _("Galego"), None, QtGui.QApplication.UnicodeUTF8)) self.action_EN.setText(QtGui.QApplication.translate("MainWindow", _("English"), None, QtGui.QApplication.UnicodeUTF8)) + self.action_HU.setText(QtGui.QApplication.translate("MainWindow", _("Hungarian"), None, QtGui.QApplication.UnicodeUTF8)) self.action_RU.setText(QtGui.QApplication.translate("MainWindow", _("Русский"), None, QtGui.QApplication.UnicodeUTF8)) self.action_SV.setText(QtGui.QApplication.translate("MainWindow", _("Svenska"), None, QtGui.QApplication.UnicodeUTF8)) self.action_IT.setText(QtGui.QApplication.translate("MainWindow", _("Italiano"), None, QtGui.QApplication.UnicodeUTF8)) @@ -414,6 +418,8 @@ self.action_FR.setIcon(icone) icone = QtGui.QIcon(dossier_racine + '/res/drapeaux/en.png') self.action_EN.setIcon(icone) + icone = QtGui.QIcon(dossier_racine + '/res/drapeaux/hu.png') + self.action_HU.setIcon(icone) icone = QtGui.QIcon(dossier_racine + '/res/drapeaux/galicia.png') self.action_GL.setIcon(icone) icone = QtGui.QIcon(dossier_racine + '/res/drapeaux/ru.png') @@ -475,6 +481,7 @@ self.action_FR.connect(self.action_FR, QtCore.SIGNAL("triggered()"), self.langue_fr) self.action_EN.connect(self.action_EN, QtCore.SIGNAL("triggered()"), self.langue_en) + self.action_HU.connect(self.action_HU, QtCore.SIGNAL("triggered()"), self.langue_hu) self.action_GL.connect(self.action_GL, QtCore.SIGNAL("triggered()"), self.langue_gl) self.action_RU.connect(self.action_RU, QtCore.SIGNAL("triggered()"), self.langue_ru) self.action_SV.connect(self.action_SV, QtCore.SIGNAL("triggered()"), self.langue_sv) A djl.orig/res/drapeaux/hu.png és djl/res/drapeaux/hu.png fájlok különböznek